英語
高校生
基礎 英文解釈の技術100
この英文をどう訳してみてもうまく行きません😿
特に第二文目からです。
もう少しわかりやすい訳を教えてください。
54 演習 54(問題→本冊: p.109)
[emsldong . . fguorit/
文1章
るケ2moldo1G 3etiefamo お 目 ケ
Through conquest and acquisition the strong overpowered the weak and made
slaves of the people. Those who were made slaves and serfs were compelled,
through forced labor, to work for their masters and lords upon such terms and
conditions as the owners and lords fixed for them.
【全文訳】征服と獲得によって強者は弱者を制圧して彼らを奴隷にした。奴隷や農奴に
された人々は,強制労働を通して,自分たちを所有している人々と領主が奴隷 農
報である自分たちに押しつけた条件で無理やり働かされた。
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14171
161
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6606
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6545
29