✨ ベストアンサー ✨
この文だけで判断するなら、
for exampleの後ろが具体例なのかなと思います。
「もし動物の扱い方を変えるべきだと思ったら、例えばこんなことをしてみましょう」って言ってますよね。
他にもしなくてはいけないことはたくさんあるけど、一例として例えばこういうことをしなさい、と言ってる感じですね。
ただ、この文が何か長い文章の一部だとしたら、
for exampleを省いたif〜conclusion までの全体が、その前までの部分の一例になっている可能性も捨てきれません。
前の段落の内容をうけて、「例えば」と言ってますね。
追加の説明になりますが、
if you become convinced~ animals, for example
↑このfor exampleの前のカンマ「,」は同格を表すカンマとして考えればいいですね。
同格というのは、文法的な位置づけが同じことを示していて、前のことを後ろで付け加えて説明しています。
なので、「もし、あなたが動物の扱いを変えるべきだと確信したなら、」は「例え」だということです。
和訳するなら「例えば、もしあなたが動物の扱いを変えるべきだと確信したなら、」という風にくっつけて良いです。
段落の先頭で、例えとしてこの文が出てきているので、
前段落の内容を受けて、この段落全体で具体例を述べていくよ、というのをこの最初の一文で示しているのです。
こういった解釈は、一文だけ見てわかるわけではなくて、前後のつながりで判断するものなので、
for example が入っている一文だけ見ると、どこを例えとしているのかは何とも言いきれないのです。
長文読解の練習するうえですごく良い疑問だと思いました。
なるほど!すごく理解できました!
わざわざありがとうございました!
たしかに前文の例を言っているような気がします。
上の分も含めて一つの話らしいのですが、この場合はif〜conclusion までの全体が、その前までの部分の一例になっているのでしょうか?
何度もすみません。もしよければ解答よろしくお願いします