Thai
高校生

ช่วยแปลบทใน 2 หน้านี้ให้หน่อยฮะ คือตอนนี้ท้อมากคิดไม่ออก แงงงงงงงงงงง

สังคามาระตาเรื่องศรี ๑ เมื่อนั้น ฟังวิหยาสะกำพาที่ จึงร้องว่าเหวยไพริน ดังตรีเพชรบาดในอุรา ลมลิ้นหยาบคายนักหนา คือจะปรารถนาสิ่งใด ก็นับเป็นวงศ์ญาติกันได้ จะชิงชัยให้เห็นฝีมือกัน มาถามไถ่ไล่เอากิจจา สุดแต่ว่าจิตพิศวาส อย่าชักเจรจาให้ช้าไป ว่าพลางทางกรายปลายทวน รำร่ายเป็นกระบวนหวนหัน ชักอาชาชิดติดพัน เข้าประจัญจ้วงโจมโถมแทง ฯ ๔ ค่ำ ฯ เชิดฉิ่ง @ เมื่อนั้น ขับม้าเลี้ยวล่อต่อแย้ง วิหยาสะกำเข้มแข็ง กรายพระแสงทวนรำเป็นทำนอง สังคามาระตาปัดป้อง เปลี่ยนท่าทวนทองแทงกัน กลอกกระหยับกลับแทงซ้ายขวา ถ้อยทีหนีไล่รับรอง ฯ ๔ ค่ำ ฯ พญาเดิน ๑ เมื่อนั้น ขับม้าไวว่องป้องประจัญ ร่ายรับกลับแทงไม่แพลงพล้ำ สังคามาระตาแข็งขัน เป็นเชิงชั้นชิงชัยในที่ทวน วิหยาสะกำผัดผันหันหวน ต่างเรียงเคียงร่ายย้ายกระบวน ปะทะทวนรวนรุกคลุกคลี ฯ ๔ ค่ำ ฯ ๑ เมื่อนั้น ชักม้าวงวิ่งชิงที โถมแทงแล้วแปลงเปลี่ยนกระบวน วิหยาสะกำเรืองศรี โหมหักไพรีด้วยแรงฤทธิ์ ทบทวนม้าที่นั่งไม่พลั้งผิด หมายเขมันเข่นฆ่าปัจจามิตร ตามติดด้านทานราญรอน ฯ ๔ ค่ำ ฯ ๑ เมื่อนั้น รบรับเคี่ยวขับอัสดร สังคามาระตาชาญสมร ยอกย้อนเปลี่ยนกลรณรงค์ ปะทะแทงลวงไปให้ใหลหลง กลับกลอกรำร่ายกรายพระแสง แล้วทำเสียเชิงชักม้าทรง ตลบวงเวียนหันไปทันที ฯ ๔ ค่ำ ฯ เชิด บทที่ ๒
๑ นัยน์เนตรมุ่งหมายวิหยาสะกำ เห็นถลำเลี้ยวไล่ได้ที่ พระแทงสอดลอดเกราะถูกไพรี ตกจากพาซีมรณา ฯ ๒ ค่ำ ฯ โอด ๑ เมื่อนั้น เห็นโอรสต้องศัสตรา ท้าวกะหมังกุหนิงใจกล้า กริ้วโกรธโกรธาบ้าจิต ตกจากอาชาบรรลัย จะรอรั้งยั้งคิดก็หาไม่ แกว่งหอกคู่ขับอาชาไนย เข้ารุกไล่สังคามาระตา 4 ๔ ค่ำ ฯ ๑ เมื่อนั้น เห็นไพรีรุกไล่อนุชา กลับกลอกหอกทรงพุ่งสกัด พระสุริย์วงศ์พงศ์อสัญแดหวา พระขับม้าถลันออกกั้นกาง ระดูรับผันผัดไม่ขัดขวาง สะบัดย่างเชื่อนชายย้ายทำนอง พระชักอาชาไนยไว้วาง ฯ ๔ คำ ฯ ๑ เมื่อนั้น ท้าวกะหมังกุหนิงไวว่อง เคล่าคล่องกลับกลอกหอกซัด ระเด่นมนตรีป้องปัด ขับม้าวกวิ่งชิงคลอง ขยับกรผ่อนพุ่งข้างละที ระดูตามติดพันด้วยสันทัด ผันผัดอาวุธกันไปมา ฯ ๔ ค่ำ ฯ พระผู้พงศ์เทวัญอสัญหยา รั้งรารอไว้ไม่รอนราญ ๑ เมื่อนั้น รับพลางทางชักอาชา จึงคิดว่าระดูผู้ี้ ทั้งอาวุธต่างต่างก็ชำนาญ อย่าเลยจะชวนดีกระบี่ ท่วงที่สามารถอาจหาญ จะผลาญบนหลังม้าเห็นยากใจ ได้ที่จะฆ่าเสียให้ได้ ดูก่อนภูวไนยธิบดี ต่างกล้าสามารถไม่ถอยหนี คิดแล้วจึงร้องประกาศไป เรารบกันบนหลังอาชา ดีกระบี่ให้เห็นฝีมือกัน มาจะลงยังพื้นปัถพี พระกรทรงกระบี่ผาดผัน ว่าพลางลงจากอัสดร หมายมั่นเช่นฆ่าราวี รำร่ายหันเหียนเวียนระวัน ฯ ๑๐ ค่ำ ฯ ๖๕ อิเหนา ตอนศึกกะหมังกุหนิง
PromotionBanner

回答

まだ回答がありません。

疑問は解決しましたか?