✨ ベストアンサー ✨
感動するのは感情のある人間なので、it ではなく人称代名詞(あるいは人名)にします。
because I was movedのようにします。
映画=感動するもの ならば moving だと思います。
教科書的に正しいかどうかは分かりませんが、
主語が人の時は、moved , excited , surprisedなどで
主語が物の時(今で言うit=movie)は、moving , exciting , surprisingなどing型
だと私は考えています。
どなたか正しく説明できる方いればお願いします🙇♂️
動詞は過去でOKです
なるほど!
ありがとうございます😭
「感動した」と過去形なのでbe動詞は過去形でいいです。
さて、本題です。
文を構成する一部分「感動したから」としか書かれていないので、感動したのは話者の「私」だと推測で答えました。
「誰が」あるいは「何が」、「感動したから」「ある映画を選んだ」という文全体が分かれば、もっと分かりやすく回答できます。
例えば、
ある映画を選んだ理由は私が感動したからです。
=I chose the movie because I was moved by it .
言い回しを変えてこう書くこともできます。
私はある映画を選んだなぜならそれは感動的だったからだ。
= I chose a movie because it was moving.
私はある映画を選んだなぜならそれは私を感動させたからだ。
= I chose a movie because it moved me.
すみません😣💦⤵️
ありがとうございます!
ベストアンサーを有り難うございます。
ある映画を選んだ理由なのですが、それでもですか?