✨ ベストアンサー ✨
なぜ私の答案は不正解なのでしょうか? → 不正解ではありません。
ただ、英語を母語とする人達は『否定は早めに伝える』ことが大事だと考えて、I think(肯定)+否定ではなく、I don't think(否定)+肯定を多用します。
以上、参考になれば幸いです。
Right on!
英語の問題です。
〖ヒロシは私たちの依頼を受けないと私は思う。〗を英訳する問題で、私は「I think Hiroshi will not accept our offer.」と答えましたが不正解でした。正解は「I don't think Hiroshi will accept our offer.」なのですが、なぜ私の答案は不正解なのでしょうか?
✨ ベストアンサー ✨
なぜ私の答案は不正解なのでしょうか? → 不正解ではありません。
ただ、英語を母語とする人達は『否定は早めに伝える』ことが大事だと考えて、I think(肯定)+否定ではなく、I don't think(否定)+肯定を多用します。
以上、参考になれば幸いです。
Right on!
M.さんの答えでも間違ってはいません。答えの言い換え表現だという認識でいいと思います。他にもHiroshi won't take our request, in my opinion.と答えることが出来ますね!
ありがとうございます!そうなのですね😳なぜ先生は私の答えを完全否定したのでしょう、、😂そのような言い換えもできますね!勉強になりました✍️
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!! 先生が私にしてくださった解説に納得がいっていなかったのでとてもありがたいです。
間違いではないものの 否定を先に伝えるほうがベターだということですね! 今後そうしようと思います😊