アシエントはもともと契約(権利のような)という意味合いがあるので、アシエント権は重語になるかと思います。
(意味が分かりずらい外来語はあえて重語にすることがある。)
例 サハラ砂漠、サハラは砂漠という意味
ハングル文字、ハングルは文字という意味
kinakuji-temple ji=寺 temple=寺
歴史用語としてはアシエントの方が一般的なので、あまり気にせず、アシエントで覚えていいと思います。
奴隷貿易で出てくるアシエント権とは何ですか?
アシエントはネットで調べ出てきたのですがアシエント'権'の説明はなく、わざわざアシエント権ではなくアシエントと書く意味があるのかなと思いました。
そこの所も含めて教えて下さると幸いです。
アシエントはもともと契約(権利のような)という意味合いがあるので、アシエント権は重語になるかと思います。
(意味が分かりずらい外来語はあえて重語にすることがある。)
例 サハラ砂漠、サハラは砂漠という意味
ハングル文字、ハングルは文字という意味
kinakuji-temple ji=寺 temple=寺
歴史用語としてはアシエントの方が一般的なので、あまり気にせず、アシエントで覚えていいと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉