英語
高校生
解決済み

If multinational companies can still undertake large-scale logging or mining in the world's remaining great forests without paying for the very real risks those activities bring upon all of us, we will get what we deserve
訳を教えてください。

回答

✨ ベストアンサー ✨

[If multinational companies(S) can still undertake(V) large-scale logging(O) or mining(O) in the world's remaining great forests without paying for the very real risks <(which)(関係代名詞:目的格(O))those activities(S) bring(V) upon all of us>], we will get <what(関係代名詞:目的格(O)) we(S) deserve(V)>.
〔もし多国籍企業が、世界に残っている大規模な森林で、<それらの活動が私達全員にもたらす>非常に現実的な危険性に対して代償を支払うことなく、今でも大規模な伐採や採掘を行うことができるのであれば〕、私達は<それにふさわしいもの>を手に入れることになります。
※最後の文(私達はそれにふさわしいものを手に入れることになります=大きな損害を被ることになります) は、負の内容になると推測されます。
前後の文がなければ確実なことは言えませんが・・・。

参考にしてください。

追記:れもんさんにお願いがあります。文の訳は前後の文がなければ正確には分かりません。質問をする場合には、できるだけ1文だけでなく前後の文も付け加えてもらえると、非常に助かります。
今回の文の中にも those activities(それらの活動)がありますが、この内容はこの文の前の文にあります。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?