回答

✨ ベストアンサー ✨

around the houseで「家の周り」の訳がおかしいですね。

英文でマーカー引かれたgo well with boots「ブーツに似合う」を見ると、4のpantsかなと思います。

靴下もstretchしますし、少し表現としては乏しい問題作りだと思います。

taka

②の靴下ではなく④のパンツを選ぶ決め手は、るうさんの指摘された「ブーツによく似合う」です。
ブーツの中に履いている靴下が、ブーツによく似合うかどうか分かりません。
(本人だけが、「よく似合っている」と自己満足していればいいと言うのであれば、別ですが・・・)
パンツとブーツは色、素材、スタイル等、似合っている、いないは見れば判断できます。

従って、②ではなく④だけしか答えになりません。

如何でしょうか?

るぅ

bootsとsocksを合わせるファッションかと笑
knee high bootsは無理ですが、bootiesとsocksの合わせが捨てられない🧦

taka

なるほど~。
るうさんは、言葉とファッションのセンスがありますね。
bootiesとsocksを合わせるのは、確かに可能!

でも、ここはbootsとsocksで判断しませんか?

るぅ

bootiesもbootsです。もちろん、最初に書いた回答のとおりで、一番合わせるのはpantsですね、ってことです。日本の英語表現という感じです。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?