lead 目的語 to~の部分が、leadと繋がる要素で、to~の~の部分にa false reverence...typeが入ります。だから、leadの目的語はpeople、a false reverenceはtoという前置詞の目的語です。前置詞とそれが導くかたまりは、leadを修飾する副詞句になります。
a respect...thingは、a false reverenceを修飾していて、the craft...authorはthe physical thingを修飾しています。
TOEIC・英語
大学生・専門学校生・社会人
Confusion about what it means to "own"a book leads people to a false reverence for paper, binding, and type -- a respect for the physical thing -- the craft of the printer rather than the genius of the author.
leads people の目的語は2個に別れていて、
①紙、装丁、そして活字に対しての尊敬
②筆者の才能よりもむしろ印刷機の技術である、物理的なものに対しての尊敬
というふうになると結論付けたのですが違っていますか???
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉