英語
高校生

Kumi made herself understood in English.の日本語訳って、クミは彼女自身で英語を理解した。で合っていますか?

回答

使役のmakeで「〜させる」という意味じゃないですか?
クミは自分のことを英語で理解させた
つまり自分のことを英語で伝えることができたみたいな意味じゃないですか?

K

ありがとうございます!
もう1回やり直してみます!

頑張ってください

K

ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?