✨ ベストアンサー ✨
Who broke this window?
のように主語を尋ねるための疑問詞だと考えてみてください。
Friday would be a good time to install itの
Fridayが疑問詞whenに変わり、かつ既に文頭にあるため
そのままの位置で名詞節となり、目的語に入った形です。
主格の疑問詞というイメージを持っていただければ分かりやすいかと思います。
英会話では
When would be good time for you?
いつなら都合いい?
という表現があります。
これがそのまま使われているような感じです。
実際whenは疑問副詞なので、代名詞的な使い方をするなら
Fridayは名詞なのでwhatに変わるはずですが、
(whenに変わるならon Fridayなどのはず)
whenの方が話者間の理解がスムーズになるので
特殊な形として用いられてるのではないかと思います。
受験では積極的にこう言った使い方はしない方がいいかもしれませんが
相手の都合を聞く表現だけ覚えておくと応用がききそうです。
When would be a good time for you?
aが抜けていました!
またwhatではなくwhat dayが正しいような気がします。
仰る通りですね。
taike さんが仰った通り、なぜ what にならないんだろう?と思っていましたが、知らないうちに忘れていました。
使っていた問題が、英会話のスクリプトだったので、アドバイス頂いた内容に納得できました。
本当にありがとうございました🙏
なるほどそういう事なのですね。
曜日は前置詞にしかならないと勝手に思ってい混んでいたので、とても助かりました。
おかげさまで、まだまだ頭が固いということに気がつきました。
ありがとうございます🙇♂️