このノートについて
高校全学年
英語の勉強をしていて、「ここわからないな…解説ほしいな」という場合ここに書き込んでください。
どこよりも分かりやすく端的にお伝えします。99%みなさんに理解してもらえるような解説をご用意しますのでぜひご活用ください。
受験英語のみならず、
TOEFL/TOEIC/IELSTS/英検も対応してます。
コメント
ログインするとコメントすることができます。おすすめノート
【受験】ややこしい英熟語まとめ(12/15日更新)
3106
5
【超効率まとめ】英文法完全マスター① 〜品詞・文型〜
1222
13
英文法まとめNO.1 動詞と文型
880
2
【超効率まとめ】英文法完全マスター⑤ 〜代名詞・疑問詞〜
713
10
英文法まとめNO.2 時制(1)
642
0
英文法まとめNO.8 分詞
603
3
英文法まとめNO.4 助動詞
586
1
英文法まとめNO.6 不定詞
548
1
このノートに関連する質問
高校生
英語
「人に失礼のないように、パーティでは言葉に気をつけなさい。」を英語にしなさいという問題がわかりません。教えてください🙇🏻♀️
高校生
英語
英語コミュニケーション1の課題です!分からないので教えてください!
高校生
英語
これ、何入れていいかわからないです。
高校生
英語
当たっているか確かめて欲しいですよろしくお願いします🤲
高校生
英語
英語についての質問です。 補語(C)、目的語(O)、修飾語(M)の見分け方を教えてください!
高校生
英語
教えてください🙏
高校生
英語
全て答えを教えてほしいです
高校生
英語
2問とも答えを教えてください!
高校生
英語
中学の復習がテストに出たのですが、 「彼ば外国の文化に興味を持っている」をabroadが分からず、He is interested in overseas cultureにしたのですがとしたのですが合ってますか?
高校生
英語
なぜnotがusefulの前ではなく最初にくるのですか?
News
whatever ill effects resultedってSVになってるのはわかりますか?whatever SVです。
主語ではないです。
whatever ill effect 〜 were compensated でwhateverは主語になれますか?関係形容詞なのに
全訳です。っていう三枚送ったあとに送ってあります
whateverの能動態verはどこにあるんですか??
受動態になってます。
whateverの能動態ver書いてますよ!ぜひそちらを見てください。
まずaddから。
これはin additionと同じ用法で、add〜で〜に付け加えてです。
whateverの前に andがあるでしょ?
これが「そうすれば」のやつです。
命令でwake up, and you can catch the train
みたいのがあるでしょ?
これも起きれば電車間に合うよ!って言う感じ。
なので、〜に付け加えてすればってなります
なぜaddが仮定の訳になってるんですか?
命令文のはずなのに…
あとwhatever ill effectは関係形容詞だと思うのですが、関係形容詞は主語になれるんですか?
全訳です
これでよろしいですか?
訳は「そのことに、もっと豊かでもっと多様な食事を可能にした収入の増加や、医者や学校および都市への移住とともに生まれた他の共用資源へのアクセスの向上を付け加えれば、工場で働くことから生じたあらゆる悪い影響は、どんなものであれ、工場の周りに住むことの肯定的な影響によって十二分に埋め合わせをされたのである」です
大丈夫です!
これまた随分長いね!(笑)
少し忙しくなるので、夜までに返信するのでそれでも構いませんか…?
Add to that the increased income that allowed a richer and more varied diet and the improved access to doctors, schools, and other shared resources that came with the migration to cities, and whatever ill effects resulted from working in the factories were more than compensated for by the positive effects of living around them
あれ、送ってきました?見えない😅
文構造の解説お願いします
どうぞ!
わからない文があるんですが…
そうなんですね!塾講師がやたら音読を進めるので笑
大学の長文も質問していいんですか??
正しい発音で、流れを意識できるのであれば。
I would have been to Tokyo.
これを発音するときに、動詞としての機能はしてないHaveも同じ強さで読まれる方がいますが、
「文法をしっかり押さえようとしてるんだね!」と褒められる一方で「流れ、駄目じゃん」という評価になります。
コレの正しい発音は I wouldave been to
こういう流れを意識した発音ができるなら、全然いいと思います。だって、リスニングはこんなカタカナ英語で読まれないでしょ?
音読は効果ありますか?