このノートについて
中学3年生
寺島拓篤さんの君の季節
の英語訳です。
正しいかわからないので、もし間違っていたらコメントください!
おすすめノート
このノートに関連する質問
中学生
英語
今中3です。 英語で分からない所があるので質問します。 主語や述語、接続詞?をどのような順で書けばいいのか分かりません。例えば 火のそばでこのギターん弾いたり Playing this guitar by the fire too loud これはOneDirectionというグループの歌詞なのですが 主語がはっきり?としてないので何を先頭にもってくればいいのか分かりません。 逆に 彼女は恐れない She’s not afraid. のように彼女や彼、私とかだったらはっきりしてるので分かります。主語のあとの述語や接続詞など県模試の並び替え問題でも全く分かりませんでした。友達に聞いても感覚と言っていました。将来イギリスに行ってみたいという夢があります。英語が話せるようになりたいです。日本語がおかしいかもしれませんがよろしくお願いします。
中学生
英語
英語訳お願いします。 「色々なことを楽しく教えるために、たくさん授業を教えてくださり、ありがとうございました。」
中学生
英語
「お風呂に入っていました。」の英語訳は「I was taking a bath.」と書かれたのですが、 過去形ならI tookじゃダメなんですか? 過去進行形、過去形、などなどtook,was talking など区別もわからないので教えてほしいです😢💦
中学生
英語
四角3の英語訳を教えてください!
中学生
英語
中間テストで英語で、好きなアーティストにファンレターを書かなければいけないので、もし間違いやおかしのところがあったら教えてくれませんか!🙇♀️ 教科書を参考に書いています。 Dear niziu My name is Miku.Iam junior high school student in Japan, and I am a big fan of yours. I have been to your concert once. It war fan! I especially love the words of your songs. "Take a picture" always makes me happy. When your come to Japan next time,I hope to be in the audience. All the best Miku 訳: niziuへ 私の名前はミクです。私は日本の中学生であなたの 大ファンです。私はあなたのコンサートに一度行った ことがあります。とても楽しかったです。私は特にあなたの歌の歌詞が好きです。Take a pictureはいつも私を幸せな気持ちにしてくれます。 次あなたたちが日本に来る時私が聴衆の中にいることを願っています。
中学生
英語
「world.execute(me);」の歌詞でSwitch on the power line , remember to put on PROTECTION電源を繋いで 必ず装備してくださいと、ありますが、どうしてremember to put on PROTECTIONの翻訳で「必ず」が付くのか分かりません。分かる方いませんか?
中学生
英語
誰か詳しい方教えてください💦彼は当時の私たちの学校の教師について詳しく教えてくれましたの英語訳がHe told us more about the teachers at our school in those daysだったのですが、なぜthoseの前に前置詞がつくのですか??
中学生
英語
これを英語訳にしてください!お願いします。。 また、“Lives“という単語は、決して命だけを問題にしているのでないと考える。ハラスメントや暴力、常に警察の監視、取り締まられているような日常があり、生活が常に脅かされている。だから、これは命・生活・生きることを表されていると考える。BUSINES INSIDERの調査によると、回答者の90パーセント近くが人種差別に反対するBlackLivesMatter運動を支持すると答えたとのことだ。回答者の77パーセントは平等を支持するため、すでに抗議活動に参加しており、62パーセントはその平和的な抗議活動中に逮捕されても構わないと答えた。この活動は白人など、黒人以外が多く参加している。このことは、差別を受けている方の問題だけでなく、誰かの不平等を改善するために自分の犠牲を払い、支えることでどのように変えられるのかというところに注目すべきだ。
中学生
英語
この英語訳を教えてください。お願いします。 人種差別とは、人種的偏見によって、ある固定の人種を差別することである。人種差別は19世紀後半から始まったとされており、ヨーロッパで帝国主義が顕著となり、黒人に対する差別が存在し、今も根強く残っている。日本は1995年に人種差別撤廃条約を批准した締約国である。近年、SNSの普及により、言葉の表現による人種差別の発信が増えている。実際に、サッカーのイングランド・プレミアリーグ、クリスタル・パレスのFWウィルフリード・ザハ選手に、SNSで人種差別的なメッセージを送った疑いで、12歳の少年が逮捕されるという事件があった。SNSにより人種差別的発信が増加している一方で、白人警官の暴行による黒男性ジョーク・フロンド氏の死亡に抗議する運動に大手会社米Appleや有名アーティストだけでなく、ドナルド・トランプ元大統領の娘など多くの人がSNSで「#TheShowMustBePaused」や「blacklivesmatter」というハッシュタグをつけて共有した。このように、SNSの使い方次第では、事件を知るきっかけになり、人種差別の実態を知ることができる。SNSで簡単に情報を得ることができるからこそ、私たちが考えること、できることがある。簡単に発信できるからこそ、気を付けなければならない。多様性が求められているなか、自分の目で見たものを信じることで人種差別だけでなく、「差別」を減らせるのではないだろうか。
中学生
英語
私は放課後は友人と図書館で勉強します。を、英語訳すると、I study with my friend in the library after school.らしいですが、自分的にはwith my friendとin the libraryを入れ替えたほうが自然に感じます。文法的に、何故上の方が正しいのでしょうか。
News
コメント
コメントはまだありません。