✨ Jawaban Terbaik ✨
この英文を直訳すると、「彼が戻ってくるのに長くはかからないだろう」という否定の意味です。
この英文の( )の後ろに"be long"があるので、その解釈になります。そのため、「長くはかからない(長い時間はかからない)だろう」という意味の"will not"が入ります。
✨ Jawaban Terbaik ✨
この英文を直訳すると、「彼が戻ってくるのに長くはかからないだろう」という否定の意味です。
この英文の( )の後ろに"be long"があるので、その解釈になります。そのため、「長くはかからない(長い時間はかからない)だろう」という意味の"will not"が入ります。
It won’t be long before
まもなく〜するだろう
という意味になります!
イメージ的には『〜するのにそんなに時間かかんないだろう』という感じです!
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉