✨ Jawaban Terbaik ✨
簡単に言えば、「優先する」ということ。
現代語訳は「家のつくりは夏の住みやすさを優先して作るのがよい。」ですね。
「むね」は漢字で書くと「旨」です。
✨ Jawaban Terbaik ✨
簡単に言えば、「優先する」ということ。
現代語訳は「家のつくりは夏の住みやすさを優先して作るのがよい。」ですね。
「むね」は漢字で書くと「旨」です。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
なるほど「旨」なんですね!
ですが「旨」は辞書で調べても「事の意味・内容・趣旨」が出てきて「優先する」がありません!これはどういうことですか?