✨ Jawaban Terbaik ✨
飛ばしたわけではなくて、- for what was discovery - が挿入されているので、~breakthrough with only ~ のつながりを先に訳しています。
なんで途中の文をとばして後ろから訳したのですか??
✨ Jawaban Terbaik ✨
飛ばしたわけではなくて、- for what was discovery - が挿入されているので、~breakthrough with only ~ のつながりを先に訳しています。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉
ありがとうございます😭