(3) ア at which ← Cell phones have developed [at the speed]. 携帯電話は[その速さで]進歩してきた。
文の意味:携帯電話が進歩してきた速さは並外れている。
(4) イ translated(過去分詞) ← have(使役動詞) O ~ed(過去分詞) Oを~してもらう・させる・される
文の意味:この文書をドイツ語に翻訳してもらいたいのですが。
参考にしてください。
(3) ア at which ← Cell phones have developed [at the speed]. 携帯電話は[その速さで]進歩してきた。
文の意味:携帯電話が進歩してきた速さは並外れている。
(4) イ translated(過去分詞) ← have(使役動詞) O ~ed(過去分詞) Oを~してもらう・させる・される
文の意味:この文書をドイツ語に翻訳してもらいたいのですが。
参考にしてください。
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉