✨ Jawaban Terbaik ✨
Ceremonial feathers are passed down from generation to generation.
を文法的に解説すればいいんですかね?
are passedとなっているからこの文は受動態ですね。
by〜が抜けていますけど。
受動態というのは、能動態の目的語を主語にして、
全体の意味が変わらないように書き換えた文です。
だからこの文を能動態に戻すと
[主語] pass ceremonial feathers down from generation to generation.
ということです。
pass O downのdownってなんだよってなるかもしれないですが
downのような、動詞とか目的語の前後に付いてる、こういう単語は、
品詞でいうと副詞で、正確には副詞辞と言います。
down・up・off・awayとか、
あとはonとかinとかみたいに前置詞として使われる単語もあります。
基本的には、動詞に、方向性とか動きのニュアンスを付け加える単語です。
downは分かると思うけど「下に」ってことなので、
[主語] pass ceremonial feathers downは
ceremonial feathers を「下に」passする
ってことです。
from generation to generationとあるから、
「下に」は「下の世代に」というニュアンスだと分かります。
ceremonialは「儀式の・儀式的な」がというのがメインの意味だと思うけど、その画像の文を読むと、「形だけの・中身のない・形式的な」みたいな方の意味っぽいですかね。
大昔は鳥の羽をたくさん使ってたけど、鳥が死んじゃうから形だけの羽が使われるようになった
ということです。
まとめると
Ceremonial feathers are passed down from generation to generation.
形だけの羽は、世代から世代へと受け継がれている
という感じです。
わかりやすくありがとうございます😭✨