✨ Jawaban Terbaik ✨
"fishing method used"の"used" は分詞形容詞と呼ばれ、形容詞として使われています。
よくみられるのは分詞+名詞ですが、名詞+分詞もありえます。
形容詞には「前置修飾(前位用法)」と「後置修飾(後位用法)」の二種類の使い方があります。
名の通り、形容詞を名詞の前につける使い方が前置修飾、後につける使い方が後置修飾です。
すなわち、iced tea(アイスティー)やfried chicken(フライドチキン)などは前置修飾、something new(新品)や、a box full of jewels(宝石箱)のような句をつくるものは後置修飾です。
また、名詞を修飾する形容詞は限定用法、補語として使われる形容詞(asleepやafraidなど)は叙述用法といいます。
今回の"used"は限定用法の後置修飾です。
前置修飾と後置修飾の意味的違いは、前置修飾は「永続的」、後置修飾は「一時的」です。
例えば、used carは「中古車」ですが、これは使われた状態がずっと続くので前置修飾です。
対して"fishing method used"の"used"は一時的なニュアンスを持ちます。
確かに「捕獲方法」は使い古されてこれからもずっと使われた状態という永続的意味よりかは、その時に使われただけで「使われていない」に変わる可能性があるので、一時的であるといえます。
ので、この英文のusedは名詞の後につけています。
ちなみに、日本語ラップ好きなんですか?
めっちゃ珍しいから気になって仕方ない笑
いえいえ!
ええそうなんですか!
僕もラップ好きで、いつも色んな曲のリリック聞いては「ほえー」ってなってます笑
少し前ですが、C.O.S.A.とKID FRESINOのMikiuraという曲で井原西鶴の俳句がサンプリングされていて感動しました…
自分もラップが生活の一部になっちゃってますね、ちなみに特に好きなラッパーは誰ですか?
井原西鶴の俳句が…わかる人にはわかるってやつですね😮
特に好きなラッパーはそうですね…
グループになってしまうのですが餓鬼レンジャーですかね。短い単語で畳み掛けてくるのがやっぱり聴いていて心地良いです。
あと、呂布カルマさんのフリースタイルは聴いていて楽しいです😁
後置修飾、全く知りませんでした…ありがとうございます!
日本語ラップ大好きです!
聴くことも勿論好きですが、リリックを確認するのが面白くて、好きなんです😁言葉選びが秀逸なラッパーさんは憧れますね
気づいたら口ずさんでしまう程には生活の一部になってます😌