the other だとバツですか? → バツです。
A is one thing, and B is another:AとBは別の事である ← Aは一つのことでBは別のことである
これは良く使われる慣用表現です。
参考にしてください。
答えanotherだったのですが、
これだとバツですか?
the other だとバツですか? → バツです。
A is one thing, and B is another:AとBは別の事である ← Aは一つのことでBは別のことである
これは良く使われる慣用表現です。
参考にしてください。
ここにthe otherは不自然ですね……。
そもそも
the other
というのは、2つのもののうち、「(特定の)もう一方」を表します。
今回は「2つのもののうち〜」という形ではありませんし、anotherが適切です。
anotherは「(不特定の)ほかの1つ」を表します。
この辺のことがしっかりと把握できていないのかな?と思いますので、参考書で代名詞などについて、よく復習なさると良いでしょう!
Pengguna yang melihat pertanyaan ini
juga melihat pertanyaan-pertanyaan ini 😉