✨ Jawaban Terbaik ✨
前半に関しては、語順を変えたほうが自然な英語ですね、つまり
that season has my birthday を my birthday is during spring (that season でももちろんいいんです) にしてみたらより良いと思います。
後半に関しては、2つポイントがあるんですが、
① 「花はきれい」は英語では flowers are beautiful になります。他に例を挙げると、「車はかっこいい」は cars are cool とどっちも複数形になります。(後、工夫として I think を足してもいいかもしれないですね)
② 意味をもっと明確にするために「花は夏に咲く」または「夏は花の季節だ」という情報を加えたほうがいいと思います。これを英語で言うと flowers bloom in spring または spring is the season of flowers となります。ついでにここも「花」が複数形になることに気づいてほしいです。
最後に一文にまとめると、
I like spring the best because my birthday is during that season. I also like spring because spring is the season of flowers and I think flowers are beautiful.
役に立つと嬉しいです!
ありがとうございます!