✨ Best Answer ✨
飛ばしたわけではなくて、- for what was discovery - が挿入されているので、~breakthrough with only ~ のつながりを先に訳しています。
なんで途中の文をとばして後ろから訳したのですか??
✨ Best Answer ✨
飛ばしたわけではなくて、- for what was discovery - が挿入されているので、~breakthrough with only ~ のつながりを先に訳しています。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます😭