英文
高中

請問這樣翻譯有錯嗎?
她一這樣做,那名男子就一直向他鞠躬,來表示他的感恩之意。
翻:No sooner had she done this than the man bowed to her repeatedly, showing his gratitude.

解答

大致上中文的字都對得上,但有些字有點小錯
一…就…→as soon as
這樣做→did so(過去式)
一直→keep+Ving
來表示→不定詞表目的 to +V.R.
As soon as she did so, the man kept bowing to her to show his gratitude.

Farah

我想用No sooner had S+PP than S V-ed的用法

Post A Comment
News
【IG直播懶人包】十大科目筆記方法分享
【開學必讀】準高中、準大學生必知二三事
【筆記方法】國文筆記怎麼做,三個超強筆記方法大公開