Japanese classics
高中
「ついに良きことはえものせで」の訳が、「結局立派な成果はあげることが出来ないで」なのですが、なぜ「できないで」になるのでしょうか?
”え〜打消”の用法かと思ったのですが、打消の語がないように思いました。”え〜”だけで打消になるのでしょうか?
解答
尚無回答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
「ついに良きことはえものせで」の訳が、「結局立派な成果はあげることが出来ないで」なのですが、なぜ「できないで」になるのでしょうか?
”え〜打消”の用法かと思ったのですが、打消の語がないように思いました。”え〜”だけで打消になるのでしょうか?
尚無回答
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉