English
高中
已解決
第1文の英文の訳の「制約を受ける生き物である。」の「制約を受ける」とはどこから来たのですか?
We are creatures of the visible and the perceivable.
でarmot be seen or felt, we imagine 計 does mot exist. We te
for the physically disabled, because we can see his twistea
but we are indifferent to the emotionally troubled, becanse ee
rouDles are buried inside their head.
(例文訳) 私たちは目に見えるもの, また感じ取れるものの制約を受ける生き物
である。もし、何かが見えも, 感じられもしないなら, 私たちはそれが存在し
ていないと思うのである。 私たちにはハンディキャップを負う人の手足が見え
るから, 身体が不自由な人たちを気の毒に思うのだが, 精神的悩みを持つ人た
5に対しては。その悩みが頭の中に埋もれているために, 無関心なのである。
解答
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14195
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14077
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9630
155
最強の英単語覚え方!
7594
62
ありがとうございます!