Japanese
國中
已解決

すみませんこれってどーゆー意味ですか?

駒たる所以だな

解答

✨ 最佳解答 ✨

「〜たる所以」で「〜である理由、根拠」という意味があります。
(たる→〜である 所以→理由、根拠)
「駒」についてはすみません、前後の文がないので判断できません。
ただ、普通は「これが信長の天才たる所以である。」のように「これが信長の天才である理由だ。」(=これがあるから、信長は天才なのだ。)という風に「〜が〜の〜たる所以」と使われることが多いですね。
長々とすみません。結論、「駒たる所以」は「駒である理由」という意味だと思います。

詳しくありがとうございます🥺🥺
とても分かりやすかったです☺️

留言
您的問題解決了嗎?

看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉