English
國中

疑問詞の疑問文について気になることがあります。
1.複数の疑問を同時に質問する時ってどうなりますか?
例えば
「あの公園のどこで誰がいつ遊んでいたの?」
「この犬はいつ誰のペットだったの?」
2.「誰たちがやってたの?」みたいな複数の人を問う質問の時はどう聞けばいいのでしょう。
どちらかでもいいので答えて頂ければ嬉しいです。

解答

質問と質問を繋げる英単語が必要です。例えば、andとか、他にも質問する前にあらかじめI'm going to ask many questions等と言っておくといいでしょう。

トウメイ

「」の中の日本語の文を英訳するとどうなりますか。

‪ジュピター❄️

すいません。「」の中は今から沢山の質問をします。という意味になります。言葉足らずですいませんでした。

トウメイ

すみません。そういう意味ではなく、

「あの公園のどこで誰がいつ遊んでいたの?」
「この犬はいつ誰のペットだったの?」

これらの英訳が知りたいということです。

「誰たちがやっているの?」

できればこっちも知りたいです。

‪ジュピター❄️

すみません!そうだったんですね。じゃあ解説していきます。
あの公園でいつ誰が遊んでいたの?
訳)who did play the that park at that time?(thenでもいいです)
この犬はいつ誰のペットだったの?
訳)the dog whose is pet and when?
誰たちがやってるの?
訳)Who are you doing?
こんな感じでしょうか?また分からなかったら遠慮なく聞いてください!

留言
您的問題解決了嗎?