のVO 1 で t the
NN it is written. Subtitles are "9a written translation of wha
和
10 actors are saying. These words usually "( )
@。t the bottom of the screen. So as viewers watch the moVie
they must read the words on the screen to understand what iS
being said. OK, so far?
朗 So which way is better? Dubbing or subtitling? Let's look
is at dubbing first. There are ( ) advantages
to dubbing. First, dubbing is good for people of all ages
・ (because you dont have to read. onng children and people
who may have trouble reading can easily enjoy a movie. Also
jistening to dialogue in their *( ) language
2o allows viewers to focus on the action and enjoy the movie.
回 How about subtitling? With subtitles, viewers can enjoy
movies in their original form. They hear the actors' voices and
n feel the "( ) of the scenes.Also subtitles are
learning a language. For example, if you watch an
me with Japanese subtitles, you can hear English
) of the words in Japanese. You