10
15
20
native language. Subtitiing, on the other hand, 18 nOL SBPワトーク
it is written Subtitles are "9a written translation of what the
2
actors are saying. These words usually "( )
at the bottom of the screen. So as viewers watch the m0V16。
they must read the words on the screen to understand what iS
being said. OK, so far?
軸 So which way is better? Dubbing or subtitling? Let's 1ook
at dubbing first. There are "( ) advantages
to dubbing. First, dubbing is good for people of all ages
because you dont have to read. Yoang children and people
who may have trouble reading can easily enjoy a movie. Also
jistening to dialogue in their *( ) language
allows viewers to focus on the action and enjoy the movie.
回 How about subtiting? With subtitles, viewers can enjoy
movies in ther original form. They hear the actors' voices and
can feel the ( ) of the scenes. Also subtitles are
for learning a language. or example。 WT you watch an
ovie with Japanese subtitles、 you can hear English
( ) of the words in Japanese. You
ne words you hear and practice your language