✨ 最佳解答 ✨
家主は彼が扉を紫に染めることを許すつもりはありませんでした。
wouldは、Would you like~~みたいに
礼儀正しい?みたいな言い方できますが、
wouldn'tは出来なかった気がします。
ですので、『多分許さないだろう』は
won'tでいいと思います。
追記:この場合wouldn'tは過去形で考えるのが吉です
④が入った時、この英文の訳はどうなりますか??
✨ 最佳解答 ✨
家主は彼が扉を紫に染めることを許すつもりはありませんでした。
wouldは、Would you like~~みたいに
礼儀正しい?みたいな言い方できますが、
wouldn'tは出来なかった気がします。
ですので、『多分許さないだろう』は
won'tでいいと思います。
追記:この場合wouldn'tは過去形で考えるのが吉です
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
(家主は彼が扉を紫色に塗ることを多分許さないだろう)という訳は間違っていますか?