✨ 最佳解答 ✨ 理系の人 5年以上以前 これは慣用表現です。 It’s all Greek to me で 「全く理解できない」という意味になります。 (そのまま掲載されている辞書もあります。是非調べてみてください。) なぜ他のものが不正解であるかというと、 「清水の舞台から飛び降りる」という慣用句はありますが、「六本木ヒルズから飛び降りる」という慣用句は無いですよね。 それと同じで、「これはこういうものだから」としか言いようがありません。残念ですが覚えてください。 それにしてもこれ英検準二級ですか…難しいですね… 留言