平家物語の扇の的で「かの若者ならば、確かに射当てるに相違ない」ということばがあるのですが、この現代語訳が何かわかる人いますか?
この文は 「この若者一定仕らうずる、と覚え候」
だったと思いますが、この文だったら、 「あの若者なら絶対射落とすような気がする」
という文になります。
看了這個問題的人 也有瀏覽這些問題喔😉