解答

先解釋動詞原字吧to intrude
1. 物理意義上的:闖入(到你本來不該在的空間)
2. 抽象意義上的:嚴重的干擾, 打擾到 (睡眠,寧靜等)
形容詞Intrusive
基本上只取動詞的抽象意義的部分
affecting someone in a way that annoys them and makes them feel uncomfortable
打擾人的/干擾人的/感到冒犯的, 基本上近似字就是 annoying, disturbing
如 intrusive questions, intrusive lighting
英文字在做詞性轉換時,會只取原字的其中一部分語意,甚至會延伸語意,建議多查英英字典唷
如果你想要意思是"侵入性的"(偏物理性的語意) 一般是用invasive, 原動詞 to invade

shiba

好的謝謝

留言

intrusive也有打擾干擾的意味
我想選disturb大概就是妨礙 打擾這類的

留言

intrusive也有"打擾的"的意思
沒有看到文章,也很難回答

TYS🐕

這是同一篇嘛?藍字不一樣

shiba

這個

留言

這題應該是閱讀?
這種題目要看前後文來判斷
不是單純那個字的翻譯

shiba

但它在閱測當中也的確是侵略的意思

留言
您的問題解決了嗎?