解答

✨ 最佳解答 ✨

consent 作 vi. 的時候
有分兩種情況欸

第一種:
consent + to (介係詞) + N.
→ He reluctantly consented to his daughter's marriage.

第二種:
consent + to (不定詞) + Vr
→ She finally consented to answer our questions.

我思考那個例句很久😂
我認為比較合理的解釋應該是
giving up their rights 是作為「動名詞」
指他們是否同意他們已經自願放棄權利的“這件事”

若以 to(不定詞) 來解釋的話
句意可能就會變成:
他們同不同意(允不允許)去放棄他們自己的權利?

停耕

若硬套 to(不定詞) + giving up 不合文法
應該就不可能是第二種解釋了

以上是我的陋見😂僅供參考就好

滿級分

了解,感謝

留言
您的問題解決了嗎?