English
國中
exitingとexited の違いを調べた時に、
◎exciting…興奮する、ワクワクする
◎exited…興奮させる、ワクワクさせる
↑exitedや、surprisedは何かの物事によってその状態になる時、たとえば
◎I was surprised to hear the news.
(わたしはそのニュースを聞いて驚きました)
などの時に使うと書いてありました。
ワークの問題を解いている時に
「興奮した犬が川のそばを走っていました」を英訳したときに“An exited dog…”となっていたのですが何故ですか?
まず根拠や理由から違うかもしれないので教えてください😔😔
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉