English
高中

ここの文章の解釈の仕方が分からないので教えて頂きたいです。回答は下線部(1)のような訳だったのですがどのように自分なりに和訳してみたもののそのような文にはなりませんでした...
教えて頂きたいです。よろしくお願いいたします。

③ Certainly no difference is more significant between Japanese and Americans, or Westerners in general, than the greater Japanese tendency to emphasize the group, somewhat at the expense of the individual. <構造分析図〉 下線部 (1) 【対応構文】 203/cf.137 / 39 / 199 (Certainly) no difference is more significant between 玉ちがいなく S V C Japanese <and> ~の間にある最も薄しい違いは Americans, Ano other od aved or mantan in dapa is his Westerners in general, いということだ The MT. than the greater Japanese tendency to emphasize the group, (somewhat at the expense of the individual). □ No Ais 比較級 than B. 「B よりも~なAはない」 → 「Bはもっとも~なAだ」 2 □ at the expense of A 「Aを犠牲にして」 no to eanse s Fait p. 1 いほどいなものはない。 やや個人を犠牲にしてでも集団を重視する日本人の傾向は 重要な違いである。 日本人とアメリカ人あるいは一般には西欧人との間にある 違いの重要性よりも nothing 一何もない nohe - 話題のものが 何もない
人類は個人から成り立っているが, 各個人は集団という環境の中に生まれ, たいていの場 合,その中で人生を送る。 さまざまな社会の間には,相対的に個人を重視するか集団を重視す るかという点で大きな違いが存在している場合がある。 間違いなく,日本人とアメリカ人, (1) というより西洋人全般との間にある最も著しい違いは、日本人のほうが、個人をある程度犠牲 にしてまでも, 集団を重要視する傾向が強いということだ。

解答

尚無回答

您的問題解決了嗎?