English
高中
已解決
so the best way to drive and build confidence whether we are looking to hone it or build a reputation for it or encourage people to have it in us, is to drive action.この英文なのですが、英語翻訳で訳すと 自信を磨きたい、自信で評判を築きたい、あるいは自信を持つよう人々に促したいのであれば、行動を起こすのが最良の方法です。 このように訳されるのですがかなりかみ砕かれて翻訳されているようで理解できません。誰か直訳をして何故英語翻訳で訳したようになるのかを教えてください。
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14168
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14023
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9621
155
最強の英単語覚え方!
7576
62
whetherで文章を分けているのですね。ありがとうございました!!