Japanese classics
高中

光る君誕生について

この御方の御いさめをのみぞ、なほわづらはしう、心苦しう思い聞こえさせ給ひける。

【質問1】弘徽殿の女御は帝に何を忠告したのか。
【質問2】御方の御いさめを憚ったのは帝なのに、なぜ、帝は憚られた弘徽殿の女御をつらく思っているのですか?

第二皇子の母 光る君 ル 後 一皇子 太子 東宮 完了 相変更衣に然の ならば この皇子生まれ給仏でのちは、いと心ことに奥ほしおきてたれた坊にも、ようせずは 光る君 → であるようだ なり きでん 当推定 弘徽殿の女御 裏 こきでんは入なさって この皇子のお粕ふべきなありと、一の皇子の女御はおぼし継ぐり人より先に参り (串の) 大切にお思いになる気持ち →こきでん 並々な × 結いて、やおごとなき御思ひなぐてならず、皇女たちなどもおはしま →こきでん こきで おんかた さめごと 他者の いらっしゃる玉子 不幸に 気の毒だ 厄介だ 対して この御方の御いさめをのみぞ、なほわらはしう、心苦しう思仏聞 (音見すること) (帝は) 相壺画は 尊敬 こえさせ かしこき 御かげをば頼み聞こえながらおとしめ、 おそれい こきでん ご庇護 結果 更衣 見当 たよりない を求めふ人は多く、わが身はか弱くものはかなきありさまにて、なかなかなる →痴を求め給ふ人 かえってよくない 中々 思い悩み へきりつぼ 断定 もの思ひをぞ 御局は桐壺なり
光る君誕生

解答

尚無回答

您的問題解決了嗎?