English
高中
已解決
making us think that 〜のところです。〜ながらは分詞構文の解説そのままなので分かったのですが、us thinkで私たちに思わせるの訳になっているのか分かりません。なんだか訳が使役っぽいと感じたのですが意訳ですか?どうして私たちに〜思わせながらの訳になるのか教えてください🙇♀️
ve
that surviva
名詞節のthat
0
I think about how my mother fed all seven of us, making
S V
疑問詞 「どのように〜か」
When
M
us think
分詞構文 「〜ながら」
that every day was a "different meal]," I still appreciate <how much a
SM V
疑問詞 「どれほど多くか
And it wasn't
名詞節のthat
本文訳
o atitre odw bas i he dedw to
私は、生きるのに必要なスキルとは、仕事における創造力につきるのだと思う。 私の母
が、私たちに毎日が 「異なる食事」 だと思わせながら、 どうやって7人全員に食事を与え
ていたかを考えると、 1つのジャガイモだけでどれほど多くの創造的な料理を作っていた
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14136
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
13956
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9610
155
最強の英単語覚え方!
7548
62
使役なんですね!!!普通の文章と分詞構文になった文章の比較がすごく分かりやすいです!ありがとうございます🙇♀️