✨ 最佳解答 ✨ BaSO4 5個月以前 「every day」と「everyday」は似ていますが、意味が異なります。「every day」は「毎日」という意味の副詞句で、頻度を表します。一方、「everyday」は「日常の」や「普通の」という意味の形容詞です。例えば、「I exercise every day.」(私は毎日運動します。)と「These are my everyday shoes.」(これが私の日常の靴です。)のように使います。文脈によって使い分けることが重要です。 https://wordvice.ai/jp/grammar/every-day-vs-everyday おもち 5個月以前 離れていれば頻度(副詞句) くっついていれば形容詞 という認識で合っていますか? 留言
みみ 5個月以前 everydayは毎日の、日常のなどの意味で形容詞として使われます。 例えば、everyday routine(毎日の日課)などです。 every dayは毎日を意味しています。everyは「毎」の役割を果たしていると考えるといいかもです。 例 every morning (毎朝) every weekend (毎週末) おもち 5個月以前 例題までありがとうございます! 留言
離れていれば頻度(副詞句)
くっついていれば形容詞 という認識で合っていますか?