English
高中
已解決

we are preparing young people for the challenges of the future.

→子どもたちの将来の挑戦に向けた準備をさせている

という日本語訳でした。なぜさせているという訳になりますか?しているではないんですか?

解答

✨ 最佳解答 ✨

『prepare O for〜』は『〜に備えてOを準備する』
という訳が一般的ですが、
『prepare 人 for 〜』で『〜に備えて人に準備させる』という訳もあります。

ぺちを

ありがとうございます!

留言
您的問題解決了嗎?