解答

✨ 最佳解答 ✨

ここでは
Help yourself to the cake.
の to the cake が省略された形になっています。

直訳すると
「自分自身をケーキに届くように手伝ってあげなさい」
になりますが,
「自分で自由にケーキを取っていいですよ」
 ↓
「どうぞご自由にお召し上がりください」
という意味になります。

留言

解答

英語圏の人がこう喋っているからです。 これは熟語問題なので普通に暗記しましょう。

留言
您的問題解決了嗎?