English
高中
已解決

英文解釈についてです。

In a time-bound society like Britain, lateness is usually interpreted as a sign of poor discipline or rudeness, whereas in a time-blind society like Spain, it is more likely to be seen as a sign of status. In countries like Spain people see those who come very late as having high status.

この文で、自分はwhereas〜as a sign of status.までが従属接続詞whereasによる副詞節だと考え、それ以降、In countries〜はまた構文を取り直して第5文型SVOCとしました。しかし解説ではwhereasによる副詞節は文末as having high statusまで含まれていました。自分はコンマがあったら構文は取り直しだと思っていたのですが、副詞節の()が文をまたいでかかることもあるのですか?

あと、In countries like Spainを自分は誤ってpeopleを修飾する形容詞節としてしまったのですが、これはこれもそれ以前に出てきたIn〜の句同様文全体にかかる副詞節と捉えて大丈夫ですか?

長くてすみません!解説お願いします。

解答

✨ 最佳解答 ✨

whereas〜as a sign of status が副詞節で対比を表していると思います
ただ、直後に続く In countries like Spain people see ~. は whereas のスペインの例を具体的に補足しているので、意味の上では whereas の節の中ににまとめられているような訳になる解説なのかもしれないです。文構造としては、whereas 節は as a sign of status. までで副詞節だと思います。

In countries like Spain は 場所を表す副詞句だと思います
people を修飾する形容詞句なら People in Spain のようになると思います

かさじそう

ありがとうございます!
ただ分かりやすく書かれていたということですね!

留言
您的問題解決了嗎?