✨ 最佳解答 ✨ ののののの 約2年以前 「いる」「いた」の具体的な状況によります。 stayって「いる」といっても、 硬めの日本語にすると「滞在する」って意味なんです。 ホームステイとかのstayだから。 ちょっとその場にいなかった人が戻ってきて「どこにいたの?」くらいで使うのは変です。 「滞在する」って言えるくらいの「いる」じゃないと。 例えば、 お盆休みにアメリカに旅行したんだ 奇遇だね同じ時期にぼくもアメリカに行ったよ そうなんだ!アメリカのどこに"いた"の? ニューヨークに"いた"よ! くらいの感じなら、stayはいいと思います 留言