ve 11個月以前 the kind godmother touching her with her handまでが主語でchangedが動詞です。 (例文)The cat sleeping on the table is cute. のsleeping と同じで、touchingはgodmotherを修飾している、分詞の形容詞的用法です。 たんたん 11個月以前 文構造通りに訳すと(彼女の手に触れた優しいゴットマザーは)になるという認識であっていますか? ve 11個月以前 すみません、hand→wandでしたね。 そして、恐らくここでのher wandはgodmotherのつえなので、 「彼女の(自分の)つえで彼女に触れた優しいゴッドマザーが〜〜」 となればいいかと思います。 留言
文構造通りに訳すと(彼女の手に触れた優しいゴットマザーは)になるという認識であっていますか?