解答
解答
(2)holdは つかむ という意味だけじゃなくて、
開催する という意味もあるから、holdを受け身の形にした be held で開催される になるかな
(3) translate A into B で AをBに翻訳する って意味になるので、Aを前に出すことで受動態の文になってる感じ
These books が A
Japanese が B
だから、これらの本は日本語で(に)翻訳されている
になるかな
ちなみにintoのイメージなんだけど
intoは中に入る みたいなイメージもそうなんだけど、変化を表すニュアンスをとにかく含むって覚えておくといいかな
translate A into B と同じ形として
change A into B とかもあるんだけど、やっぱりそういう変える・変わる系統の動詞にはinto(変化を表す前置詞)が使われるんだよね
holdのところでちょっと
モヤモヤしてたから助かった!!
回答ありがとう!
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
なるほどどど