実は I thank you というのはあるようで、普通に使われている表現のようです。しかしこの場合は I thank you の方が意味が軽いようです。
このThank you のように主語が固定されていてわかりきっている場合に限り、主語を省略する事があるようです。
特に日記文体では「文頭のI」を頻繁に省略する事があるようです。
そしてたまに
A: How was a party ?
B: Was good !
という書き方の表現もありますが、これはIt was goodという言葉の聞こえたままを書くことによって場の砕けた雰囲気を表すための書き方での表現ですのでこれに惑わされないように気をつけて下さい。
解答
Thank you. は「ありがとう」と訳されるように、挨拶として、一種の名詞として扱われるからです。英和辞典にthank-youが名詞として載っています。
でもまあ、詳しいことは先生にきいても分からないくらいです(笑)挨拶だから、という程度でいいと思います。
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14182
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14054
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9626
155
最強の英単語覚え方!
7586
62