English
高中
英語の質問です。
devoted supporterと言う表現に出会ったのですが、これはなぜ献身的な支援者と言う意味になるのですか?過去分詞だから捧げられた(=豊かな?)支援者と言う意味になるのではないのですか?寧ろ、devoting supporterの方が献身的な支援者と言う意味になるのではないのですか?
回答宜しくお願いします。
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14280
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
最強の英単語覚え方!
7680
62
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6642
44
ありがとうございます!