✨ 最佳解答 ✨
294 Last winter I went to Hong Kong, where it wasn't as warm as I had expected.
= Last winter I went to Hong Kong, but(接続詞) there(副詞) it wasn't as warm as I had expected.
去年の冬香港に行きましたが、そこは予期した程暖かくはありませんでした。
どうしてas ~as の間にin Hong Kongがこれるのでしょうか!
→ as ~ as の間に in Hong Kong はこれません。これるのは warm(原級)だけです。
ところで、in Hong Kong の in はどこから来たのですか?
参考にしてください。
なるほど、in Hong Kong は説明文の中にあったのですね。気が付きませんでした。失礼しました。
このasは接続詞と副詞のasということですか?
→ Last winter I went to Hong Kong, where it wasn't as(副詞) warm as(接続詞) I(S) had expected(V).だと思います。
ありがとうございます😭
やっぱり何でも説明つけちゃうのの悔しいです頑張ります🔥
You're welcome!😊
英文の細部まで自分で納得しないと、何だかモヤモヤとした、ハッキリしない気分になるのは良く分かります。
それであれば、自分の気持ちが晴れるまで、徹底的に英文分析すればイイと思います。
高校2年生の夏まで、私もそうでした。
でも、同級生の一人がアメリカに留学することになり、学校の朝礼時に彼が言った言葉で気持ちが変わりました。
「僕は文法を考えないで、アメリカ人と同じように英語が読めて、書けて、聞けて、話せるようになります。」
彼のおかげで、今では
Last winter I went to Hong Kong, where it wasn't as [warm](原級) as I had expected. でも、
Last winter I went to Hong Kong, but there it wasn't as warm(原級) as I had expected. でも
Last winter I went to Hong Kong, but it wasn't as warm(原級) there as I had expected. でも、私はOKです。
ありがとうございます😭
一日中色々な英文法に頭を悩ませて頭がパンクしそうでしたが、少し気持ちが楽になりました。
そうですよね!受験用にと思って攻略していきたいと思います🔥
You're welcome!😊
Please enjoy learning English!👍
このasは接続詞と副詞のasということですか?