English
高中
已解決

質問です。
It's hotter than hot.
というのは日本語ではどのような意味になるのでしょうか?
と〜っても暑いという解釈で大丈夫でしょうか??
教えて下さい〜!!!
宜しくお願いします。

解答

✨ 最佳解答 ✨

「It's hotter than hot」という表現は、「非常に暑い」という意味です。これは、極端な暑さを強調するための言い回しで、気温が非常に高く、不快なレベルに達していることを表現する表現です。暑さの強烈さを強調し、非常に暑いことを伝えるために使われます。
そのような解釈で良いと思います。

りーたん😎

コメントありがとうございます。
そうなのですね、理解出来ました!
とても分かりやすかったです♪
コメント有難いです。
ありがとうございました。

留言
您的問題解決了嗎?